Lidija Nikčević: Stanica

Great Britain

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

FRANCE

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Germany

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Italia

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Albania

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Poland

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Russia

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Slovakia

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Sweden

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

Slovenija

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský

North Macedonia

ZÁCHVEVY

Kým dýchanie v protiľahlých kútoch

malej izby, cudzej izby —

naše neznalosti sa nestretajú.

Ty si šťastná, pretože nič nevieš!

Ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Svoju malú päsť odrazu zatínaš,

akoby si sa pred niečím bránila.

Práve tak i ja, v akejsi nerozumnej obave

stískam svoju päsť a bránim ťa.

Neviem pred čím, ale bránim ťa.

 

A hoci tvojho otca poznajú

ako tichého človeka,

ktorý by len tak nezdvihol na niekoho ruku —

zvieram svoje päste

a silno si hryziem dolnú peru.

Všetka krv sa mi nahrnula do pästí,

ktoré ťa bránia pred akousi neviditeľnou silou.

Naše chvenia sú úplne odlišné

— pre teba je chvenie znamením života,

ja sa chvejem v očakávaní škriepky.

 

Každý večer od chvíle tvojho narodenia

napĺňa ma v mojom kúte izby čudná sila.

Akoby to ani neboli moje prsty,

ale ruky pästiara Mateho Parlova.

Teraz sa, miláčik, nemusíš ničoho báť.

A akoby si vedela, na čo práve myslím,

stávaš sa sebavedomou a vo sne sa jemne usmeješ

Počúvam, ako dýchaš a zatínaš päste, čoraz silnejšie:

zvierajú sa akousi neznámou silou.

 

Ty si šťastná, že ešte nič nevieš,

A ja som z rovnakého dôvodu nešťastný.

Preložil Tomáš Čelovský