Great Britain
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
FRANCE
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Germany
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Italia
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Albania
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Poland
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Russia
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Slovakia
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Sweden
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
Slovenija
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević
North Macedonia
The Unwinding of the Text
I don’t have Agaton’s glory!
I don’t write for the sake of retreat,
but for reconciliation with the world.
Usually I have paid for
every letter dearly.
But, skilfully I have arranged
the trifles on which my life depends:
the line starts with the room covered in bookcases.
I have borrowed from the alchemist
the use of the word melancholy
to start the search
for the all-pervading.
Really, that black bitterness should be
placed at the very beginning.
We are present, hence, when the text is being unwound.
THE READING remains,
the rare possibility of survival.
Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević