Great Britain
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
FRANCE
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Germany
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Italia
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Albania
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Poland
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Russia
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Slovakia
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Sweden
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
Slovenija
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac
North Macedonia
Sur la ligne internationale Munich-Salonique
Dans le train sale, sur la ligne internationale Munich — Salonique
J’essaie de lire „l’Homme sans propriétés“ de Robert Musil.
J’ai recours aux remplacements banals.
Continuer la lecture est bien plus difficile que de trouver
Un voyou somnolant dans chaque compartiment
Aussi bien dans la première que dans la seconde classe
De toutes lignes ferrovières.
Curieusement, le train international
S’arrête souvent aux stations locales:
Je cherche des symboles invisibles dans
Ce non-respect des horaires de circulation
Je trouve qu’il vaut mieux renoncer à la lecture.
C’est pour cela que je me tais et je regarde
D’abord dans les paysages nocturnes de Slavonie
Ensuite dans le miroir devant moi —
Je vois mes deux sacs pas très grands
Apparemment un bagage pas trop lourd.
Mais il me semble impossible de m’en priver
Le train s’éloigne et le jour s’approche
Je pense que peu importe
A quelle station il faut descendre
Et quel bagage emporter.
Traduction: Milan Barac