Great Britain
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
FRANCE
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Germany
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Italia
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Albania
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Poland
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Russia
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Slovakia
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Sweden
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
Slovenija
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano
North Macedonia
REGINA OLSEN
Mi sono confidato con te, nelle notti come questa,
senza ricevere mai una spiegazione. E questa rottura
(che ti lacera, lo vedo) è come se stesse accadendo
A qualcun altro. Perché sei stata abbandonata, io, in realtà, non lo so.
Addirittura per mesi ho conservato il tuo aspetto,
come un ricordo della vita. Ed ora, che dovrei essere
fuori dai tuoi sensi, so che i miei pensieri
hanno sopraffatto il tuo tenero essere. Io non comprendo
la tua tristezza; tu non comprendi la mia intenzione —
tutto il resto è amore per gioco. Tu sei rimasta la statua viva
che dietro il cancello del giardino pian piano trasforma l’ozio
in morte. Ed io, io sono il cavaliere di una fuga perfetta,
a cui la dolorosa ragione non consente di amare.
E qui si distrugge il regno. Il mio abbastanza povero regno!
Mi hai scritto
In quel momento in cui sei stata presa dall’ansia più grande?
Pensavi fossi l’amante di una cantante d’opera
Mentre io per Zagabria passeggiavo da solo.
È stato quando le ore sono diventate lunghe fantasie
Più reali di tutto ciò a cui apparteniamo.
Se non è così non inviarmi più alcuna lettera
Non imbrogliare più la casualità.
Per vendicare le mie debolezze
Ho scritto queste righe
Che celebrano le ore di un amore illecito.
Traduzione di Maria Teresa Albano