Lidija Nikčević: Stanica

Great Britain

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

FRANCE

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Germany

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Italia

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Albania

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Poland

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Russia

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovakia

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Sweden

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovenija

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

North Macedonia

Possible Arrangement of Verses

I can only imagine how a poem for you

would look. I still haven’t managed to

give meaning to its form; to its content — even less.

Once in a while I came upon the words of your poem

 

in other people’s verses, but never in the arrangement desired.

Not in a single story could I find convincing images

about your being; not in a single sentence — the complete reflection of your body.

(And I know that, more or less, all of it has already been expressed.)

 

Besides, it’s not so simple to place you into the inventory of language.

It would only be another dream, then, whose complete events

I wouldn’t be able to remember the moment I wake up. Hence, I am only able

 

to play with another invention, the reason why I accept

already published words. I tell you, I can only

imagine how a poem for you would look like.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević