Great Britain
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
FRANCE
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Germany
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Italia
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Albania
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Poland
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Russia
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Slovakia
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Sweden
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
Slovenija
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński
North Macedonia
MILCZENIE
Czasami, potrafi to trwać godzinami,
zaczynam oddalać wszelką rozmowę.
Uporczywie ukrywam słowa, a i siebie,
jako ich rzekomego twórcę, usuwam razem z nimi.
Wyrzekam się w ten sposób największego dobra. Swoich uczuć, doświadczeń i ziemskich przeżyć po prostu,
nie opowiadam, milczę. Po tym wszystkim
zdarza się, że przez chwilę nie mogę odróżnić
bramińskiego sposobu życia od ciszy
w czytelni miejskiej. (Jest to z pewnością skutek
mojego fetyszystycznego stosunku do książek.)
A każda cisza, z pewnością tak jest, ma
różne swoje znaczenia. Jakim więc pocieszeniem
może być mój podziw dla mistycyzmu?.
Mówi się, że wszystkie fabuły zostały opowiedziane.
A co, jeśli wszelka cisza została już wyczerpana?
Jeśli nie ma czego przemilczeć?
Przeklad: Grzegorz Łatuszyński