Lidija Nikčević: Stanica

Great Britain

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

FRANCE

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Germany

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Italia

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Albania

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Poland

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Russia

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovakia

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Sweden

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovenija

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

North Macedonia

Material for the Day that Comes After

In the next quarter of an hour we won’t

be together. To my room, I’ll return

and I won’t think about this conversation.

I won’t remember this story that for the moment, truly speaking,

removed me from the pain that

I felt, immediately before meeting you.

I’ll be, then, in front of my books:

well-known ones and those I won’t ever

read. I’ll continue with the writing of

short fiction, in which fantastic beings

tell people about their world

being only an illusion. Besides all that, for some time still,

I won’t be able to understand why I — after every

touch of yours — have obtained the skilfulness of cuchillero.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević