Lidija Nikčević: Stanica

Great Britain

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

FRANCE

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Germany

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Italia

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Albania

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Poland

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Russia

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Slovakia

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Sweden

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

Slovenija

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq

North Macedonia

EMRAT E DËSHIRËS, EMËR FEMRE

Pluhuri me një orbitë të panjohur

ka marrë me vete moskkëçarjet.

hapësirat ngadalë

janë bashkuar me errësirën.

Në banesa është futur frika.

Ka humbur gjithë ajo që deri dje.

më sillte fantazinë për tys.

Tani qiejt sundojnë mbi heshtjet tona.

dhe asnjë grua nuk mund të ketë shikimin tënd.

Tani nuk ekziston largësia ku do mund

të zhvendosej shpirti im, i pushtuar nga ti.

Asgjë nuk lajmëron ardhjen tënde!

Vetëm heshtja — e thjeshtë dhe e pashpjegueshme.

Dhe muzgu i parakohshëm

tallet me shpresat e mia.

 

Je larg:

Mungesa jote përfundimisht vendos

kuptimet kryesore të letrës sime.

 

Mendoj për ty

por, nuk mund të vendos

largësinë

mes dy dëshirave tona.

Përktheu: Dimitrov Popoviq