Lidija Nikčević: Stanica

Great Britain

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

FRANCE

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Germany

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Italia

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Albania

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Poland

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Russia

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovakia

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Sweden

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

Slovenija

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević

North Macedonia

Delusions in the Mediterranean

I

 

I buried every word of mine,

every reflection that refers to the

obverse of human fear. Today,

my world is a property of emptiness —

 

absent is the hope that belongs

to the morning delusion of the truth.

I think I have understood:

I glorified the banalities

 

– even if it be characteristic of

the melancholic moment that

overcomes me amid this confession of disorder.

From this side of the Adriatic daylight has almost appeared:

 

neither has the sky covered the fields behind the sea,

nor will I see the contours of previous summers.

 

II

 

I followed the roads,

left to the steps the silence

that is unbearable this time.

Broken from days that took flight

 

I almost heard the howls –

how the Mediterranean favourite of

the night became faithful to feelings.

Nothing could change

 

the arranged order among the expanses of land.

Suddenly, I remembered the time

in which indifference prevails over

the usual unease. Then,

 

while observing the distant shores,

I opened my cold thought.

Translated by Aleksandra Nikčević Batrićević